About Me, Technical, Technology, Testimonials

Language Deathmatch: Collocation versus Colocation

In terms of spelling, I favor “colocation” or “co-location” to describe the facility where the servers go. My mind says “colocation is the fruit of cooperation.”

A lot of people use the word “collocation” which is a linguistic term to describe the frequency of word sequences. I believe this term is favored by sales and marketing people because when they type it in the word processor it appears without a red squiggle underneath.

What annoys me the most about “collocation” is that the pronunciation is different:
colocation: “KOH-location”
collocation: “COW-location”

For what it is worth, Google implies that the Internet is still 3:1 in favor of “colocation” when searching for a “colocation facility”:

“colocation facility”: 38,300 results
“collocation facility”: 10,100 results

The Linguists responsible for the word “collocation” have another term for people who use the word incorrectly: “hypercorrection.” Hypercorrection is when someone who aspires to greater social prestige will attempt to use what they regard as more prestigious language, but they end up getting it wrong.

Read More

Categories: About Me, Technical, Technology, Testimonials

  • I find I often like to use the dorky old-fashioned halfway-compounded spellings of words with a hyphen in the middle, like “co-location.”

  • Tim

    Colocation is how I’ll continue to spell it, despite every spell check around telling me I’m wrong.