dannyman.toldme.com


doodles, 中文

骨头

gutou

Dialogue from two ChinesePod lessons: Can You Use Chopsticks? and Does it Have Bones?

Man: 你会用筷子马?
ni3 hui4 yong4 kuai4zi ma?
You can use chopsticks?

Woman: 当然会。 你看!
dang1ran2 hui4. ni3 kan4!
Certainly can. You see!
Man: 哇! 真厉害!
wa1! zhen1 li4hai!
Whoa! Truly awesome!

Woman: 这个很好吃!
zhe4ge hen3 hao3chi1!
This is so delicious!
Man: 有没有骨头?
you3 mei2you3 gu3tou?
Does it have bones?

Woman: 有! 很好吃!
you3! hen3 hao3chi1!
Yes! Very tasty!
Man: 我不吃骨头。
wo3 bu4 chi1 gu3tou.
I don’t eat bones.

会 = hui4 = can do something
用 = yong4 = use
筷子 = kuai4zi = chopsticks
好吃 = hao3chi1 = “good eat” = delicious (面包个很好吃!)
有没有 = you3mei2you3 = “have-not-have” (does it have . . .)
有 = you3 = “have” (yes)
没有 = mei2you3 = “not have” (no)
骨头 = gu3tou = bones

Yeah, it has been awhile. This time through, 骨头 threw me for a bit of a loop because the character rendered differently in a certain font. According to my dictionary, 骨 is a compound of a skull-with-vertebrae (冎) over flesh (肉) though the bottom particle is drawn as a moon (月) except in one font it came out with the skull facing right, and the two horizontal strokes in the moon slanted downward in opposite directions to better resemble flesh. This appears to be question of style.

骨?

Meanwhile, if you combine a dog (犬) with a bone (骨) you get sly (猾). It seems that the homonym 滑, water (水) plus bone is more common but I like that the sly dog gets his bone.

The other thing I did is after scanning the drawing I ran the scan through the Potrace bitmap tracing engine in Inkscape, which converted the lines to a vector graphic, smoothing things out somewhat.

Read More

Next:
Previous:
Categories: doodles, 中文